Stanislaw Lem: La voz de su amo

La voz de su amo es un libro más inteligente que yo, así que mi visión de él no puede ser otra que la de un atleta lento presumiendo de dar una perspectiva en tres dimensiones del atleta más rápido, cuando lo único que puede observar es su espalda


Advertencia: puede contener spoiler (*1)


La Tierra ha recibido una misteriosa captación de radio proveniente del espacio profundo conteniendo un patrón repetitivo y, por tanto, emitida por una inteligencia alienígena. Varios miles de científicos son comisionados para que intenten descodificarlo con un resultado lastimoso: fracasan.

La Voz de su amo se parece mucho a la mirada privilegiada de Richard Feynman sobre el Proyecto Manhattan: una búsqueda científica de gran importancia, dotada de gente ridículamente inteligente, la mayoría hombres de confianza del stablishment (2*) político-militar norteamericano. Stanislaw Lem ofrece una visión que abarca, en gran medida, las limitaciones y debilidades humanas, algo sumamente extraño en un escritor de ciencia ficción.

Pero no se trata del drama en el laboratorio. Stanislaw Lem se centra en la búsqueda intelectual real de las implicaciones de descifrar una transmisión alienígena, y no lo hace por la mínima, antes al contrario, aborda la filosofía, biología, física, química y, probablemente, algunas otras materias que me perdí: es, como dije al principio, un trabajo muy denso.

Stanislaw Len narra desde la perspectiva de uno de los científicos, ciertamente un genio matemático, pero cuyo papel parece ser sobre todo causar problemas intelectuales y hacer preguntas incómodas.

Stanislaw Lem, más que cualquier otro escritor con el que me haya topado, tuvo sumo cuidado de analizar lo extraño que podría ser el resto del Universo. La mayoría de los autores presentan la vida extraterrestre como algo que se puede entender con el tiempo y sin que ello signifique un esfuerzo de enorme dificultad; no así Stanislaw Lem, quien ve con comodidad asumir que nunca nos daremos cuenta de lo que realmente está sucediendo, aunque hagamos todo lo que esté en nuestras manos, disponiendo, incluso,  de la ciencia más avanzada y de la tecnología más inverosímil.

Recomendación: Por favor, hágase con La voz de su amo aunque usted no sea amante del género. Encontrará, como yo, que la ciencia ficción es una excusa, una anécdota que permite al autor elaborar una magnífica y realista tesis: nunca contactaremos con civilizaciones extraterrestres, nunca saldremos del estrecho círculo que significa el Sistema Solar porque somos incapaces empatizar con nuestros semejantes, con toda la carga de dolor que ello implica: cuando se desate el Armagedón tecnológico, nadie vendrá a enseñarnos y a ayudarnos. En poco tiempo, en términos históricos, nos extinguiremos como el pábilo de una vela cuando se agota toda la cera disponible.

(*1) Spoiler: expresión en lengua inglesa que no tiene un equivalente exacto en castellano, la traducción más aproximada podría ser «información de la trama» o «información del desenlace». No me gusta la nativa «destripe» porque no refleja con exactitud la equivalencia.

(*2) Stablishment: otra palabra tomada del inglés huérfana del correspondiente término en castellano. Alude al conjunto de intereses perversos del sistema (político, económico, militar, cultural, etc.)

Xarooch Franco

Publicado bajo Licencia Creative Commons
Atribución - Compartir Igual - Internacional 4.0

Publicar un comentario

comentarios xenófobos, racistas o difamatorios causarán su anulación

Artículo Anterior Artículo Siguiente